生态翻译学视角下中国儿童文学英译研究———以《稻草人》英译为例

王 筱

辽宁师范大学学报(社会科学版) ›› 2024, Vol. 47 ›› Issue (3) : 52-59.

PDF(1358 KB)
PDF(1358 KB)
辽宁师范大学学报(社会科学版) ›› 2024, Vol. 47 ›› Issue (3) : 52-59. DOI: 10.16216/j.cnki.lsxbwk.202403052
语言观察·翻译研究

生态翻译学视角下中国儿童文学英译研究———以《稻草人》英译为例

作者信息 +
文章历史 +

摘要

儿童文学作为中华优秀传统文化的重要载体,对弘扬和传承中国传统文化具有不可替代的作用。近年来,我国儿童文学创作和出口呈现出蓬勃发展之势。《稻草人》是第一批被翻译为外文出版至海外的中国儿童文学作品。本文将基于生态翻译学视角对《稻草人》英译本进行研究,从中探寻中国儿童文学的译介模式,旨在讲好中国故事,助力中国文化“走出去”,坚定文化自信。

关键词

生态翻译学 / 儿童文学 / 《稻草人》

引用本文

导出引用
王 筱. 生态翻译学视角下中国儿童文学英译研究———以《稻草人》英译为例[J]. 辽宁师范大学学报(社会科学版). 2024, 47(3): 52-59 https://doi.org/10.16216/j.cnki.lsxbwk.202403052

PDF(1358 KB)

Accesses

Citation

Detail

段落导航
相关文章

/