沙汀对中外作品的阅读和接受外来影响的特色

曹庆慧, 王卫平

辽宁师范大学学报(社会科学版) ›› 2024, Vol. 47 ›› Issue (3) : 138-144.

PDF(1334 KB)
PDF(1334 KB)
辽宁师范大学学报(社会科学版) ›› 2024, Vol. 47 ›› Issue (3) : 138-144. DOI: 10.16216/j.cnki.lsxbwk.202403138
文学视界

沙汀对中外作品的阅读和接受外来影响的特色

作者信息 +
文章历史 +

摘要

沙汀对中外文学的阅读比较广泛,他的冷静客观使他更多地愿意接受果戈理、契诃夫等19世纪俄国的讽刺文学。但他喜欢的、阅读的作家作品并不一定是他摹仿、借鉴的对象。他与鲁迅、老舍、张天翼、钱锺书等借鉴外国文学的具体特点都不同,俄国文学对沙汀的影响不是外在的、显性的,而是内在的、融化在肌理和血脉中的;不是个别的学习、摹仿某一作品,或某一种艺术技巧,而是总体上的接受写实、暴露、讽刺、批判等基本的创作方法和文学精神。果戈理、契诃夫对他的影响是潜在的,而他和谢德林作品的诸多相似则是一种“暗合”,不存在影响关系,是“和而不同”。但沙汀的讽刺成就并没有超过果戈理、契诃夫、谢德林,也没有超过鲁迅、老舍、钱锺书、张天翼。

关键词

沙汀 / 讽刺小说 / 外来影响 / 特色 / 和而不同

引用本文

导出引用
曹庆慧, 王卫平. 沙汀对中外作品的阅读和接受外来影响的特色[J]. 辽宁师范大学学报(社会科学版). 2024, 47(3): 138-144 https://doi.org/10.16216/j.cnki.lsxbwk.202403138

PDF(1334 KB)

Accesses

Citation

Detail

段落导航
相关文章

/