摘要
在流散文学研究蓬勃发展的当下,学界对流散概念的起源以及边界问题却仍存在巨大分歧。通过追溯“流散”概念的流散,即其从蕴含负面语义的希伯来文 衍生为趋于中性语义的希腊文διασπορ 再转化为英文diaspora的概念流散及语义嬗变,以及对“离散”“飞散”和“流散”语义场的义素区别的辨析,揭示了中西方概念异译反映的对流散概念自其诞生伊始就存在的认知差异。同时,从时间维度的前探与后延、地缘性的范围扩散与分支具化及概念内涵的后殖民转向等视角梳理了流散概念拓迁,展现了流散研究从关注消极被害的客体书写转向强调流散族群自主性及主体性建构的发展流变。另外,针对流散概念的泛化问题,应当破除地域界限,但保留“权力角逐”的基准,以使流散概念在保留其鉴别力的同时更好地适应全球化语境下的流散研究。
关键词
流散 /
概念渊源 /
概念拓迁 /
发展流变
韩 秀.
“流散”的流散———“流散”概念的渊源、拓迁及发展流变[J]. 辽宁师范大学学报(社会科学版). 2025, 48(5): 15-23 https://doi.org/10.16216/j.cnki.lsxbwk.202505015
{{custom_sec.title}}
{{custom_sec.title}}
{{custom_sec.content}}